2016考研英语阅读精选:智能眼罩帮你无痛苦倒时差_西财考研网
2016-01-13 09:58 作者: 来源:新东方网整理 字号:T|T
在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。对于备考2016考研的同学们,在平时的复习中一定要拓展阅读思路,各类话题都要关注,这样才能在整体上提升考研英语阅读水平!新东方网考研频道分享《2016考研英语阅读精选》,一起来学习吧! 西财考研网
智能眼罩帮你无痛苦倒时差
一款革命性的智能睡眠眼罩承诺可帮助减缓因时差带来的种种不适,甚至在您登机前就可以调整您的身体状态为时差反应做准备。
A revolutionary smart mask promises to help you stave off the dreaded effects of jet lag by preparing your body for the time difference before you even board the flight.
这款智能睡眠眼罩和一款应用同步,在旅行开始前通知你在白天什么时候睁开眼,并在飞行期间人为激活眼睛内的光感受器,诱使大脑调整进入新时区的状态。
It syncs with an app to tell you when to seek light in the days before a journey, and artificially triggers sensors in your eyes during the flight to trick the brain into adjusting to the new time zone.
不旅行的时候,人们还可以用这款NeuroOn 睡眠眼罩调节睡眠模式,提升夜晚睡眠质量。
The NeuroOn mask can also help non-travellers regulate their sleeping patterns and get a better night's kip.
NeuroOn的设计师是来自华沙的卡米尔•亚当奇克,现年24岁,在Intel Clinic工作。
NeuroOn was designed by Warsaw-based Kamil Adamczyk, 24, from the Intel Clinic.
眼罩装有传感器,用于监测佩戴者的脑波、眼球运动、氧气水平及体温,然后将数据传到相连接的手机上的应用。
It is fitted with sensors that monitor brainwaves, eye movement, oxygen levels and the wearer's body temperature before sending this information to an app on their connected phone.
分析数据后,眼罩便会在佩戴者进入睡眠周期的最轻度睡眠时叫醒佩戴者,这时佩戴者也最接近清醒的状态。
After analysing the data, the mask will wake the wearer up when they are in the lightest stage of their sleep cycle and therefore closest to being awake.
这一功能的实现得益于光照疗法的应用。光照疗法即人为地激活人眼内的光感受器,使大脑误以为太阳就要升起来了。
This is done using Bright Light Therapy which artificially triggers the light sensors in a person's eyes to make their brain believe the sun is coming up.
这也会令佩戴者的身体产生错觉,以为到了早上,他们是自然醒。
This makes their body feel as though it is morning and that they are waking up naturally.
这种疗法能够温和地唤醒人们,使他们感觉更加神清气爽、不那么疲劳。
The therapy can be used to rouse people gently so that they feel more refreshed and less tired.
这种疗法还能骗过大脑,让其误以为进入了不同的时区。
Or it can trick the brain into thinking it is in a different time zone.
亚当奇克说:“NeuroOn眼罩就是一个人工光源 ,它激活那些将信息传递给大脑的光受体。”
Mr Adamczyk said: 'The NeuroOn is an artificial light source - it activates the light sensitive receptors that send information to our brains.
“说得再具体点,它针对的是松果体。大脑中的松果体能分泌褪黑素,也就是睡眠荷尔蒙。”
'More specifically it targets the pineal gland - the part of the brain that produces melatonin, the sleep hormone.
“这个设备了解人体的生物钟,通过光疗法可以控制大脑中睡眠荷尔蒙的分泌。”
'The device understands our body clock and with light therapy it can manage the production of sleep hormone in the brain.
“这款设备还有一个重要的特性便是它的设计,因为眼罩要一整晚接触脸部皮肤,因此必须非常舒适同时也要很实用。”
'Another important feature of the device was the design - the mask is touching your face for the whole night, so it must be extremely comfortable and functional at the same time.'
亚当奇克来自波兰华沙,当他在医科大学考试期间睡不着觉时,萌生了研发NeuroOn 眼罩的想法。
Mr Adamczyk, from Warsaw in Poland, came with the idea for the NeuroOn when he was struggling to sleep during his exams at a medical university.
他说:“当时我快没有时间备考了,只能熬夜不睡,我经常感到疲惫但就是难以入眠。”
He said: 'I was running out of time and skipped sleeping - I was constantly tired and but still had problems falling asleep.
“我开始寻找自己那么累却依旧睡不着的原因。然后我发现原来我们的生物钟可以从外部控制。”
'I started looking for information about why I couldn't fall asleep even when I'm tired. That's when I discovered that our body clock could be controlled externally.'
这一项目通过在线募资网站Kickstarter筹得资金,现已进入原型阶段。
The project was funded using Kickstarter and is currently in the prototype stage.
最终的成品将在9月份寄给在Kickstarter网站上资助过这个项目的人和预订了该模型的人。
The final product will be sent out in September to those who backed the project on Kickstarter and also those who pre-ordered a model.
这款睡眠眼罩可机洗,目前可在NeuroOn的官方网站上预订,价格为299美元,在首批销售结束后将发往全球各地。
The sleeping mask, which is machine washable, can be pre-ordered on NeuroOn's website for $299 and will be shipped internationally after the initial run is processed.
更多考研文章推荐
考研英语 英语阅读 2016考研 西财考研网 相关文章导读
- 2019-02-202019考研复试:需重点准备四类资料_考研英语复习
- 2019-02-202019考研经验分享:专业课复试时导师爱问什么?_考研英语视频
- 2019-02-20历年的考研录取率,可别说你还不知道!_考研英语作文
- 2019-02-14必看!这42个考研常识可得抓紧了解下!_考研英语复习计划
- 2019-02-122019年6月大学英语四级阅读词汇:感情类_英语四级多少分能过
版权及免责声明
① 凡本网注明“稿件来源:新东方”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网)所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:新东方”,违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明“稿件来源:新东方”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“稿件来源:新东方”,本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-62699989转5525。