2015年12月大学英语四级翻译练习解析:剩女_英语四级
2015-10-21 10:53
来源:新东方网整理
作者:
请将下面这段话翻译成英文:英语四级
“剩女(leftover women)”这个词被用来指那些在二十八九岁,甚至更大年龄仍未结婚的女性。有些人认为“剩女”是需要认真对待的社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”。据2010年的中国婚姻调查 (Chinese National Marriage Survey)报道,90%的男人认为女人应该在27岁之前结婚。在中国,大部分“剩女”都是受过良好教育的中产阶级。跟以前几代人相比,如今的女性更加自由,更能够独立生活。
参考译文:
“Leftover women”is a term that refers to women who remain unmarried in their late twenties and beyond.Some people regard leftover women as a social force to be reckoned with”,while others have argued that the term should be taken as a positive term to mean“successful women”.In a 2010 Chinese National Marriage Survey,it was reported that 9 out of 10 men believe that women should be married before they are 27 years old.In China leftover women are mostly well-educated middle class.Women today are more free and able to live independently in comparison to previous generations.
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。