新东方网>重庆新东方学校>大学考试>四六级>正文

2016年6月英语四级作文句式分析:第八部分_四级英语考试

2016-05-18 15:47

来源:新东方网整理

作者:

八: Dialogues /monologues:

1, Karen has just had her house redecorated.

翻译为: 凯瑞刚让人把房子重新装修.

注意这里的用法, had sth done — 强调的是让别人做了什么

例: I had my clothes washed.(我让人把衣服洗了)

2, The architect and Tom put there heads together to discuss what we wanted what was possible.

注意的词语: put heads together: 共同商量,集思广益.

翻译为: 建筑师和提姆共同商讨以可行的方式来满足我们的需求.

3, After a few meetings, they came up with some super idea that everybody agreed with.

注意的词语: come up with: 提出,拿出.

翻译为: 经过一会儿的交谈, 他们拿出了一些大家都同意的好点子.

4, But the rest of it was surprisingly expensive.

注意的词语: the rest: 其余者.It: 代指装修所用的材料.

翻译为: 但是其余的材料简直便宜得让人吃惊.

5, We were able to make do with the materials we already have.

注意的词语: make do with: 设法应付.

翻译为: 我们设法将我们已经拥有的材料都用上了.

6, I made up some of the curtains and pillows on the couch form mere sheets.

注意的词语: make up : 在这里指做缝制.编织.

翻译为: 我缝制了一些窗帘和睡椅靠垫, 仅仅是用一些床单做的.

7, It’s funny how people can find solution afer they kick something around for a while.

注意的词语: kick something around: 直译——将什么东西踢来踢去.引申意——讨论.

翻译为: 人们怎样通过暂时的讨论之后, 就能找到解决方法是件有趣的事情.

8, You’re on your own.

注意的词语: on one's own: 独立地,独自地.

翻译为: 你自己玩吧!

9, I’d like to concentrate on getting the best score ever on this game.

注意的词语: concentrate on: 精中(精力),全神贯注于

翻译为: 我将集中精力在这个游戏上取得最好的分数.注意even在这里的用法.

10,No matter how busy you are, always take time out to check that your child hasn't gotten hold of something that could hurt him.

注意的词语: take time out to: 暂停下来.Get hold of: 抓住,得到.

11,But quit my job and took up housekeeping the year after my marriage. Daily household chores keep me on my toes; I’m delighted all day long.

注意的词语: take up: 开始从事. on one’s toe : 准备行动. all day long: 一整天.

keep me on my toes: 让我保持活力的状态, 结合句意就: 一刻也闲不着, 乐此不疲.四级英语考试

翻译为: 但是自从我结婚以后, 便放弃了工作, 开始打理家务.每天的家务琐事让我乐此不疲.我一整天都眉天眼笑的.

12,”in a moment”与 “or so”

一个表示”立刻”, 一个表示”大约”.都是形容时间的.

13,That's the “tremendous business” for me out of the three meals a day, for, except for the weekends,we have only this meal together. Besides, he always has his lunch in a neglected way at his workplace.

翻译为: 那对于我来说, 是除了三顿饭以外, 最为重大的事情.因为, 除了周末, 我们只能在一起吃一顿正餐.此外, 他总是在他的工作场所, 很轻率的打发他的午餐.




新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约