新东方网>重庆新东方学校>大学考试>四六级>正文

2016年12月英语六级翻译每日一练:月光族_英语六级复习资料

2016-12-21 14:04

来源:新东方网整理

作者:

从最近几年的英语六级翻译试题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方网考研频道英语六级频道为大家整理了2016年12月英语六级翻译练习:月光族,希望对大家的备考有所帮助。

请将下面这段话翻译成英文:

月光族(moonlight group),网络流行词,指将每月赚的钱都用完、花光的人。月光族一般都是年轻一代,与父辈勤俭节约的观念不同,他们喜欢追逐时尚,想买就买,根本不在乎钱财。“月光”们有知识、有能力,花钱不仅表达他们对物质生活的喜爱,更是他们赚钱的动力。上一代人信奉“会赚不如会省”,对他们的行为痛心疾首;而他们的格言是“能花才更能赚”。“富不过三十天;穷不了一个月” 是对他们的生活最生动的描述。

参考翻译:

The phrase“moonlight group”is a popular Internetterm. It refers to those people who spend all of theirincome every month. The “moonlight group” isgenerally young generation. Different from the eldergeneration who believes in thrift, the “moonlightgroup” pursues fashion. They buy what they want, regardless of the price. Knowledgeable andcapable, the moonlight people spend money not only to express their love for material life, butalso to motivate themselves to make money. Holding the belief that it's better to save moneythan make money, the elder generation hates the behaviors of the moonlight group. But themotto of the moonlight group is “one can make money only if he can spend money”.The saying“One can't be rich for 30 days and he can't be poor for one month either”vividly describes themoonlight group's life.

1.月光族:可译为moonlight group。“一族”还翻译为clan和tribe,如“月光族”还可翻译为moonlight clan,“蚁族”可翻译为ant tribe。

2.网络流行词:可译为popular Internet term。此外,也可以用buzzword表示“流行词,热点词。”

3.勤俭节约的观念:可译为believe in thrift。其中thrift意为“节俭,节约”,believe in意为“认为...正确”。

4.根本不在乎钱財:即“不顾及、不考虑价钱”,其中“不顾及、不考虑”可译为without regard for或regardless of。英语六级复习资料

5.信奉:可译为hold the belief。也可以只用hold—个词表达,如They hold different views onconsumption.他们对消费有不同的看法,或他们有不同的消费观。

6.表达对物质生活的喜爱:“物质生活”,可译为material life。“喜爱”可以用love或affection表达。故该句译为express their love for material life。

 



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约