2016年12月英语六级翻译预测:杭州旅游_英语六级试题
2017-03-16 16:52
来源:新东方网整理
作者:
杭州是全球最值得去旅游的城市之一。杭州曾被美国《纽约时报》评选为“2011年全球最值得去的41个地方”。杭州旅游资源丰富,拥有西湖、西溪、大运河、钱塘江等著名旅游目的地。
中国最美丽的爱情故事《许仙和白娘子》、《梁山伯与祝英台》都发生在杭州。
杭州先后被世界休闲组织评为“东方休闲之都”,被世界旅游组织和国家旅游局授予“中国最佳旅游城市”称号,被联合国环境规划署评为国际花园城市。
西湖和京杭大运河被列入《世界遗产名录》。
参考译文:
For its abundance of scenic attractions like the West Lake, the Xixi Wetland, the Grand Canal and the Qiantang River, Hangzhou is among the most coveted tourist destinations in the world. It was shortlisted by New York Times in 2011 as one of the "41 Places to Go".
China's most popular love stories such as "The Legend of the White Snake" and "Butterfly Lovers" all originated in Hangzhou.
Hangzhou has been the recipient of many national and international awards such as the "Oriental Capital of Leisure" by the World Leisure Organization, the "Best Tourist City of China" by National Tourism Administration and the Nations in Bloom by United Nations.
Both the West Lake and the Grand Canal are now UNESCO World Heritage Sites.英语六级试题
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。