2017年6月英语四级作文练习:大学心理课_四级英语学习网站
2017-07-24 10:02
来源:新东方网整理
作者:
2017年6月英语四级作文练习:大学心理课
1. 许多人建议大学开设心理课程
2. 我对这一问题的看法
作文范文:
Recently more and more educator and common citizens suggest that universities colleges open more courses which are helpful for students’ psychological health. Personally, I fully agree with their proposal for the following reasons.
On the one hand, the ever-increasing pressure of study at the moment and job-hunting in the future may lead to many psychological problems such as anxiety, depression and even despair, and the psychological courses open a door for communication and relaxation. On the other hand, such courses can teach students how to regulate feelings and emotions under different situations, which is a good preparation for the future life in the complex social network. Finally, these courses also introduce good habits which are conducive to mental and psychological health. To be mature and qualified citizens in the society, students have to do more than study hard.
In a word, I warmly welcome the establishment of psychological courses in universities. In my mind, they are good for students’ psychological development.
点评:四级英语学习网站
首段提出主题,其中第二句为过渡句,引出下文;第二段提出三点同意的理由;最后一段得出结论,与第一段首句呼应,其中第二句是解释型的补充说明句。
范文首段提出许多人建议大学开设心理课程。作者同意这一建议,并分三点在第二段中叙述理由。首先,目前的学习以及将来的就业压力需要开设心理课程。其次,教会学生如何调整在不同环境下的情绪。最后,给学生介绍有利于其身心健康的好习惯。第三段总结呼应首段内容。
第二段第一点中的ever-increasing表示“一直在增加的”,修饰两个名词词组,对比鲜明,at the moment表示“现在”,in the future表示“将来”,open a door for…表示“开启了……之门”;第二点中的regulate表示“调节,控制”;第三点中的conducive表示“有益于……的”,后接介词to。
complex [’kɔmpleks] adj. 复杂的,复合的,合成的
mental [’mentl] adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
communication [kə.mju:ni’keiʃn] n. 沟通,交流,通讯,传达,通信
despair [di’spɛə] n. 绝望,失望
relaxation [.ri:læk’seiʃən] n. 松弛,放松,消遣
qualified [’kwɔlifaid] adj. 有资格的,有限制的
network [’netwə:k] n. 网络,网状物,网状系统
conducive [kən’dju:siv] adj. 有助于 ... 的
mature [mə’tjuə] adj. 成熟的,(保单)到期的,考虑周到的
depression [di’preʃən] n. 沮丧,萧条
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。