新东方网>重庆新东方学校>大学考试>四六级>正文

2017年英语四六级备考:100个成语俗语英文翻译(2)_英语四级准考证

2017-12-04 14:17

来源:新东方网整理

作者:

100个成语俗语英文翻译(2)

21—脚踩两只船

sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp

22— 君子之交淡如水

A hedge between keeps friendship green.

23— 老生常谈,陈词滥调

cut and dried; cliché

24— 礼尚往来

Courtesy calls for reciprocity.

25— 留得青山在,不怕没柴烧

Where there is life, there is hope.

26— 马到成功

achieve immediate victory; win instant success

27 —名利双收

gain both fame and wealth

28 —茅塞顿开

be suddenly enlightened

29 —没有规矩,不成方圆

Nothing can be accomplished without norms or standards.英语四级准考证

30— 每逢佳节倍思亲

On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.

31— 谋事在人,成事在天

Man proposes; God disposes.

32— 弄巧成拙

make a fool of oneself in trying to be smart

33 —赔了夫人又折兵

suffer a double loss; lose the bait along with the fish

34— 抛砖引玉

a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions;throw a sprat to catch a whale.

35— 破釜沉舟

cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end

36 —抢得先机

take the preemptive opportunities

37 —巧妇难为无米之炊

One can't make bricks without straw.

38 —千里之行始于足下

a thousand-li journey begins with the first step-- the highest eminence is to be gained step by step

39 —前事不忘,后事之师

Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.

40— 前怕狼,后怕虎

fear wolves ahead and tigers behind;hesitate in doing something



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

推荐资讯

 在线咨询
 课程预约