新东方网>重庆新东方学校>大学考试>四六级>正文

2017年6月英语四级如何快速解决匹配题?_英语四级算分器

2018-03-01 10:38

来源:新东方网整理

作者:

一、先题后文,切忌通篇

先看题再看文章能够将更多简单的题先做出来,当你发现简单题全部处理完毕之后,剩下的难题可以再重新回到文章当中再去找那些已经被挑剩下的段落。所以不管怎么样一定是先题后文,稍后再文题同步或先文后题。

二、准确定位,关键词VS同义替换

其实阅读只考两件事,一件事情是简单的:看到什么,定位什么,选择什么;而另外一个则是通过定位确定这个位置,然后再进行一个切换之后发现原来这个东西就是另外一个东西。

1、关键词定位(key words positioning)

栗子1:Since the mid-1970s, the enrollment of overseas students has increased at an annual rate of 3.9 percent.

像这道题就属于比较简单的题目。当这道题出现的时候,同学们应该关注的是两个数据,而20世纪70年代中期这个数据其实它的意义绝对没有3.9%大,因为前方是一个时间段,有可能经常出现,而后方是一个具体数值,具体数值的高频可能性不大,因为对于很多人来说他们都明白越高频的单词或短语的形式越不能成为我们的核心钩划点,3.9%一旦出现就让我们在全文当中展开3.9%的寻找之旅吧!

栗子2:Over the past three decades the number of students leaving home each year to study abroad has grown at an annual rate of 3.9 percent, from 800,000 in 1975 to 2.5million in 2004.

这时我们会发现顺序再读的时候四级样卷的C段出现了一个3.9%,这样一个点一旦出现,这一道四级简单的匹配题就结束了。

2、同义替换(paraphrasing)

接下来,我们再来看另外一个匹配的情况,是一个稍难的版本。

栗子1:A series of books, mostly authored by Americans, warned...

这句话的含义是一个系列的书籍都是由美国作者来完成的,警告说。。。英语四级算分器

首先,可别看错,在原文中出现一个单词叫succession,它意思是一个序列的,或者是一个系列的一拨儿的,千万不要看成了成功,整句翻译为一个序列的书主要是由美国人来做。大家仔细看一下mainly换成了mostly,而warned,警告,被换成了sounded the alarm,"拉响警笛"或"拉响警报"。由此我们发现,同义替换对于解题是非常重要的。

因此,平时一定要多做同义替换的积累,比如more and more people其实不是一个好的表达,我们可以升级为an increasing number of people。这个版本就要比more and more people好一些,平时多注意同义词替换方面的积累,能帮助你的阅读,也能帮助你的写作呢。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

推荐资讯

 在线咨询
 课程预约