新东方网>重庆新东方学校>大学考试>四六级>正文

2019年12月英语四级翻译预测及答案及24节气_英语四级技巧

2019-12-05 16:46

来源:新东方网整理

作者:

2019年12月英语四级翻译预测集锦

The UN Educational, Scientific, and Cultural Organization (UNESCO) has inscribed China's "The Twenty-Four Solar Terms" on the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.

联合国教科文组织将中国的“二十四节气”列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录。

“二十四节气”是中国人通过观察太阳周年运动,认知一年中时令、气候、物候等方面变化规律所形成的知识体系和社会实践。

China's '24 solar terms' is a knowledge system and social practice formed through observations of the sun's annual motion, and cognition of the year's changes in season, climate and phenology.

中国古人将太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一等份为一个“节气”,统称“二十四节气”。具体包括:立春、雨水、惊蛰、春分、清明、谷雨、立夏、小满、芒种、夏至、小暑、大暑、立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降、立冬、小雪、大雪、冬至、小寒、大寒。

The 24 terms include Start of Spring, Rain Water, Awakening of Insects, Spring Equinox, Qingming Festival, Grain Rain, Start of Summer, Grain Buds, Grain in Ear, Summer Solstice, Minor Heat, Major Heat, Start of Autumn, End of Heat, White Dew, Autumn Equinox, Cold Dew, Frost's Descent, Start of Winter, Minor Snow, Major Snow, Winter Solstice, Minor Cold and Major Cold.

“二十四节气”指导着传统农业生产和日常生活,是中国传统历法体系及其相关实践活动的重要组成部分。在国际气象界,这一时间认知体系被誉为“中国的第五大发明”。

答案见下页

China's 24 Solar Terms is a calendar of twenty-four periods and climate to govern agricultural arrangements in ancient China and functions even now.

立春:Start of Spring

雨水:Rain Water

惊蛰:Awakening of Insects

春分:Spring Equinox

清明:Qingming Festival

谷雨:Grain Rain

立夏:Start of Summer

小满:Grain Buds

芒种:Grain in Ear

夏至:Summer Solstice

小暑:Minor Heat

大暑:Major Heat

立秋:Start of Autumn

处暑:End of Heat

白露:White Dew

秋分:Autumn Equinox

寒露:Cold Dew

霜降:Frost's Descent

立冬:Start of Winter

小雪:Minor Snow

大雪:Major Snow英语四级技巧

冬至:Winter Solstice

小寒:Minor Cold

大寒:Major Cold

热门关键词推荐

四六级报名  四级阅读辅导    四级翻译技巧  英语四级词汇表    四级翻译汇总  英语四级口语  六级阅读辅导  英语六级语法  英语六级阅读  六级翻译汇总  六级口语词汇  六级作文模板

2019年12月英语四级翻译预测集锦



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约