023-89865555

热点推荐
您当前的位置:新东方网 > 重庆新东方学校 > 大学考试 > 考研 > 文章正文

2016考研英语阅读逐句翻译:2003年第2篇第14、15句_考研英语视频

2016-01-27 10:12  作者:  来源:新东方网整理  字号:T|T

   考研英语阅读和翻译是分不开的,要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,尤其是面对长难句时,模糊带过往往不能解决问题。新东方在线带领大家逐句翻译阅读试题,希望大家能够先打好基础,攻克长难句便指日可待。下面我们来看2003年第2篇第14、15句的翻译。

2003年第2篇第14句和第15句Much can be done. Scientists could “adopt” middle school classes and present their ownresearch.考研英语视频

译文:

还有很多事情可以做。科学家可以“走进”中学课堂,向他们介绍自己的研究。

翻译思路:加了引号的“adopt”

既然作者在adopt上加了一个引号,其实就有其特殊的意味。Adopt本来的意思是“收养,过继;接受;挑选”等含义。这里的adopt其实是第一层含义,“收养”,作者的大概意味是:科学家可以慢慢培养几个中学生的课堂,向这些中学生孩子们介绍自己的研究成果。

翻译的时候,我们中文也有类似的案例,比如某一个名人“走进了某某学校的课堂”。所以,还是翻译为“走进”最好。原文加引号,译文也加上。



    论坛热门