新东方网>重庆新东方学校>大学考试>考研>正文

2016考研英语长难句句子结构识别之独立主格_西财考研网

2016-03-07 09:24

来源:文都教育

作者:

所谓长难句,“长”是因为成分多,“难”则是由于一些特殊句式、语法难点的存在。其中,独立主格属于后者,对于识别句子结构造成了很大障碍,令很多小伙伴望之却步。2016考研当前,今天一起来攻克独立主格这个难点,在拿下长难句的道路上进一步扫除障碍。西财考研网

一、独立主格的由来

独立主格在英语中存在的主要价值还是由语言简洁的要求决定的,它的产生是从状语开始的,并且在考研中也只考查其作为状语的情况。独立主格结构为两个句子在主语不同的情况下提供了将其合并为一个句子的可能,通过简单的例子可以了解它的由来:

1.It is a hot day.

2.I stay at home.

这两个句子可以合并为一个:It being hot today, I stay at home.

其中,being 是可以被省略的,而且常常会在it being hot today之前加上介词with以表示其和一个句子的区别;这样with it being hot today 就被称为独立主格结构。

二、独立主格的作用和处理方法

通常情况下,独立主格可以表示一下几种情况:

1.表示时间

例句:The meeting being over, all of us went home.

解析:the meeting being over相当于when the meeting was over。

2.表示条件

例句:The condition being favorable, he may succeed.

解析:the condition being favorable 相当于 if the condition is favorable。

3.表示原因

例句:There being no taxis, we had to walk.

解析:there being no taxis 相当于since there was no taxis。

4.表示伴随状况

例句:Almost all metals are good conductors, silver being the best of all.

解析:这句话相当于Almost all metals are good conductors, and silver is the best of all.

5.表示补充说明

例句:We redoubled our efforts, each man working like two.

解析:这句话相当于We redoubled our efforts, and each man works like two。

三、试题解析

阅读中通常将带有独立主格的句子改写为两个句子。下面一起来看一个考研试题中的句子:President Bush campaigned to move Social Security to a saving-account model, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.

解析:with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns为独立主格结构,可以改写为一个句子:Retirees trade much of all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.使两个句子前后为因果关系。

在考研英语中,独立主格是一个特殊的存在,但只要搞清楚它的前后原委,在阅读和做题中遇到,也能轻松应对。其实,所有的语法难题都是如此,虽然难,但却有固定的门道可循。希望2016考研的小伙伴都能不惧艰险,勇于挑战研路上的各种难题,为最后的成功扫除障碍。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。