新东方网>重庆新东方学校>大学考试>考研>正文

2016考研英语复习:长难句训练与答案解析(2)_考研英语作文模板

2016-05-18 15:45

来源:新东方网整理

作者:文都教育

从历年的考研英语试题中我们可以得知,考研英语长难句以各种形式遍布在英语试卷中。很显然,对于很多考生来说,考研英语长难句就像一只拦路虎,让考生望而却步。那么,怎样才能攻克考研英语长难句这只拦路虎呢?要想长难句不再难,方法之一就是在复习的时候,多多练习一些经典的考研英语长难句。俗话说:熟能生巧!一种句型,当你练习了几遍,考试时看到同样的句型,也就知道该如何作答了。为了帮助各位2016考研的同学攻克长难句,作者给大家整理了一些经典的长难句训练题,并附有详细的答案解析。

考研英语长难句训练题:

5. Constitutional law is political because it resultsfrom choices rooted in fundamental social conceptslike liberty and property.

6.When the court deals with social policy decisions, the law it shapes is inescapably political-which is why decisions split along ideological lines are so easily dismissed as unjust.

7. The justices must address doubts about thecourt's legitimacy by making themselvesaccountable to the code of conduct.

8. Laughter does produce short-term changes in the function of the heart snd its bloodvessels, boosting heart rate and oxygen consumption.

考研英语长难句解析:

第5题:

【分析】复合句。主句为 Constitutional law ispolitical。because 引导原因状语从句;其中分词短语rooted in... 作定语修饰 choices, 介词短语 like libertyand property 修饰 concepts。

【译文】宪法是由植根于自由和所有权等基本社会观念的选择造成的,因此它是政治性的。

第6题:

【分析】多重复合句。主句为 the law...is inescapably political。when 引导时间状语从句;it shapes 为省略引导词的定语从句,修饰 the law, it 指代 the court; which 引导非限定性定语从句,修饰主句,其中包含 why 引导的表语从句。

【译文】当法院处理社会决策时,它适用的法律不可避免地具有政治性--这也就是为什么不同意识形态的决策容易被认为是不公正的而不予考虑。

第7题:

【分析】简单句。句子主干为 The justices mustaddress doubts,介词短语 about the court'slegitimacy 修饰 doubts, by making...作方式状语。

【译文】法官必须通过对行为准则负责来解除人们对于法院公正性的怀疑。

【点拨】1)address 在本句中作及物动词,意为"处理,对付",如:to address an issue 处理问题。2)accountable to 意为"对...负责"。3) the code of conduct 意为"行为准则,行为规范"。

第8题:考研英语作文模板

【分析】简单句。句子主干为 Laughter does produce short-term changes。 介词短语 in thefunction of...作 changes 的后置定语,句末的现在分词短语 boosting...作伴随状语。

【译文】"笑"确实能给心血管带来短期的变化,提高心率以及对氧气的吸收。

考研英语长难句的复习,要懂得举一反三,下次看到同样的句型的时候,要能够正确解答。跟随文都考研一起来练习,让考研英语长难句不再难。最后,预祝2016考研的同学们,复习越来越好,考研大捷。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。