最新资讯
推荐资讯
2016考研英语易混词汇辨析_西医综合考研大纲
2016-06-08 10:36
来源:新东方网整理
作者:
在考研英语复习过程中,考生面临一个非常棘手的问题,即超难易混词汇的辨析。而考研英语知识运用(俗称“完型填空”)着重考察近义词和形近词的辨析。下面考生提供了高频考察词汇的辨析,希望能够助广大考生一臂之力。
1、apparent, evident, manifest, obvious, distinct这一组形容词都有“明显的”之意。
apparent a。明显的,显而易见的,尤指容易观察或认识到的事物。
E.g. It has been apparent that in other areas standards have held up well。
显然,这些标准在其他地区执行得很好。
evident a。明白的,明显的,与apparent基本同意,多用于推理或由事实证明的事物。
E.g. The threat of inflation is already evident in bond prices。
通货膨胀的危险在证券价格上已经表现得很明显。
manifest a。清楚的,明显的,多指根据外部特征或迹象便能看出或了解其意义,常作表语。
E.g. Fear was manifest on her face. 她脸上显露出惧怕的神情。
obvious a。明显的,显而易见的,含有无可辩白,不需证明之意。
E.g. It's obvious that you need more time to think. 显然你需要更多时间来思考。
distinct a。清楚的,明显的;不同的,独特的。修饰性质明显不同的东西。
E.g. The lighthouse beam was quite distinct in the gathering dusk。
灯塔的光束在渐浓的暮色中清晰可见。
2、applaud, clap, commend, praise
applaud v。鼓掌,赞扬,指因精湛表演或某种行为得到别人的赞许,大声叫好或热烈鼓掌。
E.g. Every person stood to applaud his unforgettable act of courage。
所有人起立为他不可磨灭的英勇之举鼓掌。
clap v。拍打,其用法是clap one's hand=applaud,不能说applaud one's hands。clap sb。为某人鼓掌,clap sth. 拍打某物。
E.g. Midge clapped her hands, calling them back to order. 米奇拍手示意他们安静下来。
commend v。为正式用词,用于对具体功绩或成就表示嘉奖,通常指上级对下级、长辈对晚辈的赞赏。
E.g. The reports commend her bravery. 报告称赞她的英勇。
praise v。为一般用词,用于对某人的优秀品质表示钦佩羡慕;赞颂,赞美。
E.g. The American president praised Turkey for its courage。
美国总统称赞了土耳其的勇气。
3、area, district, region, vicinity, zone这一组词都有“区域”的意思。
area n。泛指面积较大的地区;面积;专业领域。
E.g. The survey was carried out in both urban and rural areas。
该调查在城市和乡村地区都开展了。
district n。行政区划的小范围地区。
E.g. This district used to grow cotton on a large scale. 这个地区过去大量种棉花。
region n。行政区划上更大的地区,如“自治区”;身体部位。
E.g. Most of the countries in the region have unstable economies。
这个地区大多数国家的经济都不稳定。
vicinity n。周围地区,附近地区。
E.g. There were a hundred or so hotels in the vicinity of the station。
在车站附近有大约一百家左右的旅馆。
zone n。指特定的地方、地带。
E.g. Many people have stayed behind in the potential war zone。
许多人留在了可能会沦为交战区的地方。
4、assembly, conference, congress, rally, seminar, session, summit, symposium都有“会议”的意思。
assembly n。集合,集会。
E.g. Any kind of assembly was suppressed in this country。
该国过去禁止一切形式的集会。
conference n. (专门性的)会议,讨论会。
E.g. The two parties clashed in the conference. 在会议中双方意见发生冲突。
congress n。代表大会,(美国的)国会。
E.g. The National People's Congress is the supreme organ of state power。
全国人民代表大会是最高国家权力机关。
rally n. (鼓舞士气的)集会;群众性集会。
E.g. About three thousand people held a rally to mark international human rights day。
大约三千人举行集会以纪念国际人权日。
seminar n. (大学的)研究班,研讨会。
E.g. I attended almost every lecture and seminar when I was at college。
我上大学时,几乎每一个讲座和研讨会都去参加。
session n. (一届)会议,回合。
E.g. It seems that the suit has to hang over till its next session。
看来这个诉讼案得留到下次开庭时处理了。
summit n。最高级会议,峰会(通常为领导人参加)。
E.g. We have to hustle the preparations for a summit meeting between the USA and China。
我们得赶快做好中美两国间最高级会晤的准备工作。
symposium n. (学术、科研方面的)座谈会,专题报告会。
E.g. He had been taking part in an international symposium on population。
他那时正参加一个有关人口问题的国际研讨会。
5、assessment, estimate, evaluation这一组名词都有“评估”的意思。
assessment n。评估,估价,常常表示对于财产、价值的评估。
E.g. There is little assessment of the damage to the natural environment。
几乎未对自然环境破坏程度做出评估。
estimate n。估计,强调进行评估得出的结果,常与give搭配。
E.g. The committee lacked a correct estimate of his ability。
委员会对他的能力缺乏正确的评价。
evaluation n. (对于能力,价值、工作业绩的)评价,估价,常带有肯定的、正确的含义。
E.g. We need to carry out a proper evaluation of the new system。
我们需要对这套新体系做出一个正确的评价。
1、alleviate, diminish, reduce, decrease, decline这一组动词都有“减少,减轻”的意思。西医综合考研大纲
alleviate v。在痛苦方面的减轻,缓和。
E.g. Nowadays, a great deal can be done to alleviate back pain。
如今,减轻背部疼痛可以有许多方法。
diminish v。指因为不断消耗,在数量方面缓慢减少,也指在素质或者价值的下降。
E.g. We should try to diminish the cost of production. 我们应尽力减少生产成本。
reduce v。指人为地使某物在数量或重量方面的减少或降低。
E.g. The plan is designed to reduce some of the company's mountainous debt。
该计划旨在减少公司堆积如山的债务。
decrease v。指数量上的减少;力量或者强度的减弱。
E.g. His interest in this subject gradually decreases. 他对这门学科的兴趣逐渐减退。
decline v. (数目、价格、比率)下降;谢绝,婉言推辞;衰退,衰落。
E.g. Hourly output by workers declined 1.3% in the first quarter。
第一季度工人每小时的产量下降了 1.3%
2、allocate, separate, detach, divide这一组动词都有“分开”的意思。
allocate v。分配,把……拨给。
E.g. Local authorities have to learn to allocate resources efficiently。
地方政府必须学会有效地分配资源。
separate v。人为地分开,使隔离开。
E.g. They want to separate teaching from research. 他们要把教学与研究分离开来。
detach v。拆开组合的物体;远离,疏远。
E.g. I tried to detach myself from the reality of these terrible events。
我尽力使自己从这些可怕事件的现实中摆脱出来。
divide v。指将整体分为若干个部分。
E.g. White lines divide the playing area into sections. 这些白线把赛区分成各个部分。
3、ambiguous, obscure, vague, unclear, dim这一组动词都有“模糊”的意思。
ambiguous a。意义含糊的,有歧义的,指因字、词、句有歧义而使人感到模糊不清、难以理解和把握。
E.g. This agreement is very ambiguous and open to various interpretations。
这个协议非常模棱两可,可以有多种解释。
obscure a。用于表达因光线不足而使人看不清楚。该词的引申意义可以表示语法、文字、记忆等因复杂、深奥、模棱两可而使人看不懂和无法理解。
E.g. The rules for the competition are somewhat obscure. 比赛的规则有点让人费解。
vague a。含混的,不清楚的,多用于比喻意义,用来表示因逻辑关系不清、言辞笼统而导致的意义不清楚,该词也可表示轮廓形状的不清楚和模糊。
E.g. A lot of the talk was apparently vague and general。
这次会谈的许多内容显然是含糊而笼统的。
unclear a. 指句意、字迹不清楚,使人难以看懂;不肯定的。
E.g. He is still unclear about his own future. 他对自己的未来仍不清楚。
dim a。光线暗淡的,看不清的;记忆力模糊的;不大可能的。
E.g. The lamp threw out a dim light. 灯发出暗淡的光线。
4、amplify, enlarge, stretch, magnify, expand都有“扩大”的意思。
amplify v。扩大,增加,尤其指通过增强电压或电流使声音扩大;补充叙述(故事、事件等)。
E.g. This landscape seemed to trap and amplify sounds。
这种地貌好像可以笼住并放大声音。
enlarge v。扩大,多指具体物品如相片的放大。
E.g. Different states or groups can combine to enlarge their markets。
不同的州或企业集团可以联合起来以扩大市场。
stretch v. (有弹性地)伸展,延伸,并有可能超过限度;伸长、伸出(身体某部位)并绷紧肌肉(尤指在放松后或为了够着某物)。
E.g. She stretched across the table for the butter. 她探身去取放在餐桌对面的黄油。
magnify v。放大,指用透镜或显微镜使物体看上去大一些;夸大。
E.g. He tried to magnify the part he played in the battle。
他试图夸大他在战斗中发挥的作用。
expand v。指范围、体积的扩大、增大,也可以指内容细节的充实。
E.g. Metals expand when they are heated. 金属遇热则膨胀。
5、anger, fury, indignation, resentment这一组名词都有“愤怒、生气”的意思。
anger n。气愤,生气,是一般用语。
E.g. He cried with anger and frustration. 他愤怒而沮丧地哭了。
fury n。暴怒,大怒,程度较anger要强。
E.g. He was working himself up to a fury, his face reddening。
他勃然大怒,脸涨得通红。
indignation n。义愤,尤其指出于道义上的激愤。
E.g. It caused some protest and indignation. 这引起了一些抗议和愤慨。
resentment n。愤恨,怨恨,不满,是正式用语,尤指由于受侮辱或自尊心受到伤害后而产生的愤慨。
E.g. He shows no resentment towards anyone. 他对任何人都无怨恨。
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。
最新资讯
推荐资讯