新东方网>重庆新东方学校>大学考试>考研>正文

2016考研双语新闻阅读:特斯拉CEO否认讨厌苹果_考研吧

2017-02-14 16:45

来源:新东方网整理

作者:

考研英语阅读提分要多看多练多总结,很多题材都离不开时事新闻,大家平时要多注意阅读一些双语新闻,提升词汇量,拓展知识面。下面新东方网考研频道分享双语新闻阅读,大家要多练练。

2016考研双语新闻阅读:特斯拉CEO否认讨厌苹果

特斯拉CEO埃隆·马斯克在接受媒体采访时不慎失言,称苹果的员工很多都是特斯拉解雇的工程师。很多网友推测此举将令特斯拉与苹果公司产生嫌隙。之后,马斯克不得不连发两条推文,解释自己认为苹果产品很棒。

When you’re a famous CEO, you end up giving so many interviews that you might forget what you’ve said in them all.

如果你是一位著名CEO,在接受了无数采访之后,你可能都不记得你说过什么了。

You might also give interviews on particular days when you’re in particular moods. This can lead to particular articles being published that you particularly regret.

可能某天你在接受采访时心情不佳,采访后刊登出来的文章会让你对自己所言十分后悔。

So it is, perhaps, with an interview in which Tesla CEO Elon Musk gave to Germany’s Handelsblatt. In it, he suggested -- jokingly?-- that the Cupertino, California, tech titan hires Tesla’s engineering castoffs.

德国商报采访特斯拉CEO埃隆·马斯克就是这种情况。在采访中,或许是半开玩笑,马斯克说技术行业的大亨——位于加利福尼亚州的库皮蒂诺市所雇佣的是特斯拉之前解雇的工程师。

"Did you ever take a look at the Apple Watch? No, seriously," he said of Apple’s alleged foray into cars. "It’s good that Apple is moving and investing in this direction. But cars are very complex compared to phones or smartwatches."

"你之前看过苹果手表吗?没有"。马斯克在谈到苹果公司有意进军汽车行业时说道:"苹果公司转向这个行业是件好事。但是同手机和智能手表相比,汽车可比那些东西复杂多了。"

Some wondered whether Apple and Tesla had endured a falling out. It had once been rumored that the two companies might come together.考研吧

有些人担心苹果和特斯拉是否会因此产生嫌隙。之前曾传闻两家公司或将合并。

Thankfully, Musk took to Twitter on Friday to dismiss the very notion that he and Apple weren’t BFFs.

好在周五时,马斯克发推特,否认自己与苹果公司关系不佳的谣言。

"Yo, I don’t hate Apple, he first tweeted. "It’s a great company with a lot of talented people. I love their products and I’m glad they’re doing an EV."

"嘿!我可没说自己讨厌苹果,"他在推特中称:"苹果公司有许多才华横溢的人。我喜欢他们的产品,我很高兴他们准备生产电动汽车。"

Those of punctilious mien might suggest that Apple’s "talented people"still just weren’t talented enough to work for Tesla. They might also muse thatMusk seems to know definitively that Apple is making an electronic vehicle.Might that be because the alleged castoffs from Tesla who now work at Apple havetold him?

这些精心设计过的推文也许实在说这些"才华横溢"的员工仍然没有资格为特斯拉效力,或者马斯克确定苹果公司在研究电动汽车。难道那些从被特斯拉解雇的员工回来告密?

Musk followed up with another tweet addressing his views on the Watch."Regarding the watch, Jony & his team created a beautiful design, but thefunctionality isn’t compelling yet. By version 3, it will be."

马斯克随即又发了第二条推特,提出自己对苹果手表的看法。"对于手表,乔尼和他的团队所设计出来的产品十分漂亮,但是功能尚且不够完善。也许到第三代会很不错。"

Translation: Version 2 will still be an inadequate lump of beautifuldesign.

翻译:第二代仍然是个功能残次的绣抱枕头。

Commenters on Musk’s tweets weren’t all amused. Someone called Joe Zousuggested that Tesla’s CEO was merely jealous that the Apple Watch made moreprofit in three months than Tesla will in 2015.

马斯特的推特的评论并不都十分不搞笑。一位叫乔伊·周的网友认为特斯拉的CEO纯粹就是在嫉妒苹果手表三个月内的盈利比特斯拉2015年的盈利还要多。

However, my favorite act of pure opportunism came from Henry Levak.

不过,我最喜欢的还是亨利·拉瓦克充满投机主义感的留言。

He offered: "Can I send you a Pebble Time Steel in the meantime? :)" Levakis the director of product at Pebble.

他说:"我能送你一台Pebble Time Steel智能手表吗?"拉瓦克是Pebble公司的产品主管。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约