2016考研英语认识并列句中的省略现象_考研现场确认
2017-03-14 10:35
来源:文都教育
作者:
2016考研备战进行到攻坚时刻,语法依然是需要坚持不懈去攻克的难点。每天积累一点,就能打通所有难关。今天一起来看一下并列句中的省略现象。
英语表达中有一个不成文的原则,叫做避免重复原则。比方说在并列句中,并列连词左右两边的部分,在内容上有重复的,一般后面的部分要省略掉重复的内容,但是两边部分的内容结构一定是对称的和平衡的。以下三种情况是为大家总结的并列句中常见的省略现象:
1、如果并列句中的左右两个分句虽然主语不同,但是两个分句有相同的be动词,那么可以省略连词和后一个分句的be动词。
例句:Its scientists were the world’s best,(省略and)its workers(省略were)the most skilled.
译文:它的科学家是世界上最后的,它的工人是世界上最熟练的
例句:Failing hips can be replaced,(省略and)clinical depression(省略can be)controlled,(省略and)cataracts(省略can be)removed in a 30-minute surgical procedure.
译文:髋骨坏了可以换,临床的忧郁症可以得到控制,白内障仅用30分钟的手术就能治好。
例句:It is said that in England death is pressing,(省略and)in Canada(省略death is)inevitable and in California(省略death is)optional.
译文:据说,在应该死亡是迫在眉睫的,在加拿大死亡是不可避免的,而在加利福尼亚死亡则是可以选择的。
2、如果并列句中左右两个分句出现重复的部分,那么后一个分句可以省略重复的部分,但是没有重复的部分要保留。
例句:Do you remember all those years when scientists argued that smoking would kill us but the doubters insisted that we did not know(省略that smoking would kill us)for sure?
译文:你还记得那些年科学家说吸烟会致命,但怀疑者坚持说我们并不确定吸烟是否真的会致命吗?
3、在并列句中后边的分句可以省略与前边分句中相同的成分。
例句:Your behavior made me happy but(省略your behavior made)Tom angry.
译文:你的行为使我高兴但使汤姆生气。
例句:Humor helps us bear our burdens,(省略humor helps us)lessen our tension,(省略humor helps us)overcome our frustration,(省略humor helps us)relax ourselves and(省略humor helps us)make life easier.
译文:幽默有助于帮助我们承受负担,减缓压力,战胜失败,放松自我,使生活更加轻松。考研现场确认
为了使句子简洁表达,省略在英语中是常见的语法现象,但在分析句子的语法结构时往往给我们造成障碍,唯一的解决办法就是识破其真面目。希望大家在平时复习过程注意揣摩和积累,打下坚实基础,在考试中迎难而上!
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。