2016考研双语新闻阅读:布隆迪局势日趋动荡_汉语言文学考研
2017-07-13 09:45
来源:新东方网整理
作者:
2016考研双语新闻阅读:布隆迪局势日趋动荡
elgium has advised its citizens to leave Burundi, andthe EU is cutting staff levels in the country becauseof the "rising risk of violence".
由于暴力冲突爆发的可能性日益增大,比利时政府已经建议在布隆迪的公民尽快撤离,欧盟也正在削减当地的工作人员数量。
Belgium says those among about 500 Belgians in the country "whose presence is notessential" should leave. The EU says it will evacuate temporarily its employees’ "families andpart of the non-essential staff".汉语言文学考研
比利时表示,在布隆迪的500名比利时公民中,非必要人员应该马上撤离。欧盟表示会临时疏散工作人员的家属以及非必要人员。
The cycle of violence began with protests against President Pierre Nkurunziza’s bid for a thirdterm. At least 240 people have been killed there since the demonstrations began in April. Thereare fears of a Rwandan-style genocide in Burundi, which also has a history of tensions betweenHutu and Tutsi ethnic groups.
暴力循环源于对总统恩库伦齐扎宣布第三次竞选总统之位的反动示威。自4月的示威以来,至少已有240名民众被杀。由于胡图族和图西族两个族群一直关系紧张,人们担心,布隆迪将出现类似卢旺达的种族灭绝的危险。
UN resolution
联合国解决方案
In a statement on Friday, the Belgian foreign ministry said: "We advise Belgians who arecurrently in Burundi and whose presence is not essential to leave the country as soon asnormal measures allow."
周五,比利时外交部发表声明:“我们建议现在身处布隆迪非必要人员尽快撤离。”
Meanwhile, the EU ambassador to Burundi, Patrick Spirlet, told Reuters that the "rising risk ofviolence" had prompted the EU mission in the capital Bujumbura to reduce some staff.However, he stressed that "the delegation will continue functioning normally".
同时,欧盟驻布隆迪大使,帕特里克斯皮尔莱特告诉路透社,“日益增长的暴力冲突可能性”使得欧盟特使团减少了在首都布琼布拉的人员,但是他强调到,“代表团的还会继续日常运行”。
These measures come a day after the UN Security Council unanimously adopted a resolutionstrongly condemning the escalating violence. The French-drafted resolution also paves theway for a possible deployment of blue-helmeted UN peacekeepers. It requests that SecretaryGeneral Ban Ki-moon reports within 15 days on options for increasing the UN presence in theimpoverished African country.
联合国安理会所有理事国一致决议强烈谴责日益升级的暴力冲突,此后,这些措施逐步开展。法国提出的决议草案为部署“蓝盔”联合国维和人员提供了可能。该草案促请秘书长潘基文在15天内增加联合国在非的工作人员。
UN officials are considering a number of alternatives, including rushing in peacekeepers currentlydeployed in the Democratic Republic of Congo, says the BBC’s Nick Bryant. But that wouldrequire another vote in the Security Council.
BBC布莱恩特报道,联合国官员正在考虑多种可选方案,包括调入现部署于刚果民主共和国的维和人员。但是,这将需要安理会再次投票。
In April, Mr Nkurunziza argued that his first term as president did not count towards theconstitutional two-term limit as he was chosen by MPs. Mr Nkurunziza was duly re-elected with70% of the vote in July.
四月,皮埃尔·恩库伦齐扎争论到,他的第一次总统职位是由国会议员们选举出的,所以不算违反了宪法所规定的连任两届的限制。皮埃尔·恩库伦齐扎在7月份以70%的支持率当选总统。
Burundi: Key facts
关于布隆迪的关键事实
The country is facing its worst turmoil since the 12-year civil war ended in 2005
自2005年持续12年的内战结束后,国家正经历着最糟糕的动乱。
10.4m population
1004万人口
50 years - life expectancy for a man
男性平均寿命为50岁
2nd poorest country in the world
世界上第二贫穷的国家
85% are Hutu, 14% Tutsi
人口85%为胡图族,人口14%为图西族
300,000 died in civil war
30万人死于内战
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。