新东方网>重庆新东方学校>大学考试>考研>正文

2017考研英语冲刺:2010年阅读试题核心词汇4_英语专业考研

2017-07-18 10:50

来源:新东方网整理

作者:

冲刺复习阶段,试题的利用要最大化,数量、深度都要有,下面和大家一起攻关冲刺,下面是2010年阅读试题text4核心词汇,大家巩固一下。

2016考研英语冲刺:2010年阅读试题text4核心词汇

[第一段]

accounting /E5kaUntɪŋ/ n [U]会计:big accounting firms 大型会计事务所 (S2)standard-setter n [C] 规则制定者:standard-setter of teaching process 教学过程的规则制定者(S2)

moan /mEUn/ v [I,T] 抱怨:She’s always moaning to me that she hasn’t got enough money. 她总是向我抱怨说钱不够花。(S3)

enormous /I5nR:mEs/ adj巨大的;庞大的:The Internet is not the only tool we have. But it has enormous potential. [2001年考研阅读理解Part A Text 2] 互联网并不是我们唯一的工具,但是它有着巨大的潜力。(S3)

third party n [C] 第三方: I pay rent to a third party, not directly to the landlord. 我并不直接向房东付房租,我把房租交给第三方。(S4)

regulator /`5regjUleItər / n [C] (某行业的)监管者, 监管机构:price regulators 物价监

管机构 (S4)

fetch /fetF/ v [T] 售得;卖得:The land could fetch over a million pounds. 这块地售价可超过100万英镑。(S4)

[第二段]

lobby/5lCbI/ v [I,T] 游说:lobbying for stronger environmental safeguards 为加强环境保护而游说 (S1)

capital market n [C]资本市场:the possibility of involving capital market 进入资本市场的可能性(S1)

essential /I5senFl/ adj必要的;本质的;重要的: Unpredictability is part of the essential nature of research. [1999年考研阅读理解Part A Text 5] 不可预知性是研究最重要的特点之一。(S2)

compromise /5kCmprEmaIz/ v [T] 损害(名誉、原则): He compromised his reputation by getting involved in a scandal. 他身陷丑闻,使自己名誉受损。(S2)

carry/5kArI/ v [T]备有(货物)供销售:The sports shop carries a full range of equipments. 这个体育用品商店有各类商品出售。(S3)

toxic assets有毒资产:Toxic assets remain the potential danger of the financial system. 有毒资产仍然是金融系统的潜在威胁。(S3)

在市场情况良好的时候, 资产面临的多方面不良影响都被暂时掩盖了起来, 而当危机降临的时候, 潜在的所有因素就会积聚在一起爆发出来, 这样的暂时稳定资产就叫做“有毒资产”。

revive /rI5vaIv/ v [I,T] 使复兴; 复兴: The country is willing to help revive the economic fortunes of its neighbors. 这个国家愿意帮助邻国重振经济。(S3)

[第三段]

bruising /5bru:zIn/ adj (对抗或斗争)十分激烈的;令人紧张的:a bruising battle between two teams 两队激烈的斗争(S1)

encounter /In5kaUntE(r)/ n [C] 冲突;抗争:a violent encounter 激烈的冲突(S1)

rush through sth 使快速通过(成为政策等):The legislation was rushed through parliament. 这项立法在议会仓促地通过。(S1)

illiquid /i5likwid/ adj非现金的;无流动资金的:illiquid fund 非流动性资金(S2)

flexibility/9fleksE5bIlEtI/ n [U] 适应性;灵活性:The advantage of this system is its flexibility. 该系统的优点在于其灵活性。(S2)

cry out against大声疾呼反对;强烈抗议:Many people are crying out against the new rule.

许多人正强烈反对新出台的规定。(S3)

[第四段]

instantly /5InstEntlI/ adv立即地;即刻地:They’ll instantly make you feel at home. 他们会立刻让你觉得宾至如归。 (S1)

likewise /5laIkwaIz/ adv同样;也:I stuck out my tongue and Frankie did likewise. 我伸出舌头,然后弗兰克也这样做。(S1)

overall /9EUvEr5R:l/ adj总的;全面的;全部的:Will such variations bring about a change in the overall structure of the food and drink market? [2010年考研阅读理解Part B] 这些变化会给食品饮料市场的总体结构带来变化吗?(S2)

fold /fEUld / v [I] 屈服;抵挡不住:a team that never folded under pressure 一支从不屈服于压力的队伍 (文中fold引申为“屈服”, 即IASB向政治压力妥协。)

commissioner / kE5mIFEnEr / n [C] 委员;行政长官;理事:high commissioner 高级官员(S3)

in a vacuum与世隔绝;脱离现实:This kind of decision cannot ever be made in a vacuum. 这种决定绝不能脱离实际。(S3)

could may/might yet do sth迟早或总有一天会做某事(表示现在似乎没有可能,但是未来还是有可能发生):The plan could yet succeed. 这个计划总有一天会成功。(S3)

[第五段]

be on the wrong planet脱离实际:This party seems to live on the wrong planet as they don’t keep in touch with popular opinion.该政党似乎有些脱离实际,他们不了解民意。(S1)

account /E5kaUnt/ n [C]账单;账目:There’s no money to pay the tradesmen’s accounts this month. 这个月没有钱支付零售商的账单。(S1)

overvalue /EUvE(r)5vAlju:/ v [T]对……估价过高;过于重视:Intelligence can be overvalued. 情报的价值可能会被看得过高。(S1)英语专业考研

bad debt n呆账(收不回的账) (S2)

book value账面价值:Usually, the book value is not in accordance with the market value. 通常而言,账面价值与市场价值不相符。(S4)

skeptical /`skeptɪkl/ adj怀疑的;多疑的:skeptical of political promises 怀疑政治上的承诺(S4)

paralysis /pə`ræləss/ n [U]麻痹;瘫痪;停顿:political paralysis 政治上的瘫痪(S5)

for fear of为了避免;害怕:For fear of accidents, please drive slowly. 请慢速驾驶,以免发生事故。(S5)

book /bUk/ v [T] 记载;把……记录在册:book the loss 记录损失 (S5)

bargain /5bB:gIn/ n [C]廉价品;减价货:You should be able to pick up a few good bargains. 你应该能买到些便宜货。(S5)

[第六段]

combative /5kCmbEtIv/ adj 好战的;好斗的:He made some enemies with his combative style. 他好斗的作风令他树敌不少。(S3)

clean up整顿;肃清:It is high time British soccer cleaned up its image. 英国足球该改善一下自己的形象了。

stock option优先认股权, 在指定时期内定价定额购股权 (S4)

优先认股权也叫优先认缴权或股票先买权,是公司增发新股时为保护老股东的利益而赋予老股东的一种特权。该特权可分为两类:(1)股东在转让股份时,其他股东有优先购买的权利;(2)当公司增资发行新股票时,公司现有股东有优先根据其持有的股票在已发行股票中所占比例购买相应新股票的权利。

pension /5penFn/ n [C] 养老金;退休金;抚恤金:unemployment pension 失业救济金 (S4)

hostility /hC5stIlEtI/ n [U] 敌意;反对;敌对:They showed obvious hostility towards their new neighbors. 他们对新邻居表现出明显的敌意。(S4)

concession /kEn5seFn/ n [C,U] 特许;让步:On this point,Mary made no concession. 玛丽对此毫不示弱。(S5)

[选项词汇]

diminish /dI5mInIF/ v [C,U] 贬低;贬损;轻视:Don’t diminish the importance of his contribution. 别贬低他的贡献。(I37)

evade /I5veId/ v [T] 躲避;回避:He denied evading the question. 他否认自己在回避这个问题。(I38)

in that因为;由于:The new system is better in that it provides faster access to the Internet. 新系统更好,因为它能提供更快的网络连接。(I39)

misinterpret/9mIsIn5t\:prIt/ v [T] 误解:I realized that what I’d said could be misinterpreted as criticism. 我意识到我的话可能被误解为批评。(I39)

indicator/5IndIkeItE(r)/ n [C] 指示物;标志物:ecological/economic indicator生态/经济指标 (I39)

skepticism/5skeptIsIzEm/ n [U] 怀疑论;怀疑的态度:She treated this statement with a healthy amount of skepticism. 对这项表述,她表现出诸多怀疑。

句式分析

①These rules say they must value some assets at the price a third party would

主语 谓语 宾语从句 定语从句1

pay, not the price managers and regulators would like them to fetch.(P1S4)

定语从句2

[分析]本句为复合句,句子的主干结构为These rules say...,谓语后为省略从属连词that的宾语从句they must value some assets at the price..., not the price...,在该宾语从句中,代词they作主语,情态动词must与动词value共同构成谓语,宾语为assets。两个price之后分别接了一个省略关系代词的定语从句:a third-party would pay和managers and regulators would like them to fetch。

②The details may be unknowable, but the independence of standard-setters,

主语1 谓语1 表语 主语2

essential to the proper functioning of capital markets, is being compromised. (P2S2)

后置定语 谓语2

[分析]本句是由转折连词but连接的两个分句构成的并列句, 前一分句的主语为the details, 情态动词may后跟系动词be,unknowable为表语。第二个分句主语为名词短语the independence of standard-setters,后接形容词短语essential to the proper functioning...作后置定语,谓语为被动语态的进行时is being compromised。

③These gave banks more freedom to use models to value illiquid assets and

主语 谓语 间接宾语 直接宾语1 后置定语

more flexibility in recognizing losses on long-term assets in their income

直接宾语2 后置定语

statements. (P3S2)

[分析]该句的主干结构为These gave banks more freedom...and more flexibility...,主语these指代上文中FASB匆忙对会计准则做出的一系列修改,谓语为gave,后跟间接宾语banks, 名词more freedom和more flexibility充当直接宾语。第一个直接宾语more freedom后的不定式短语to use models to value illiquid assets作后置定语,其中不定式to value illiquid assets为use的目的状语。第二个直接宾语more flexibility之后由介词in引导的结构充当它的后置定语,该定语中的介词短语in their income statements为状语。

④The IASB says it does not want to act without overall planning, but the

主语1 谓语1 宾语从句 连词

pressure to fold when it completes its reconstruction of rules later this year is

主语2 定语 状语从句 谓语2

strong. (P4S2)

表语

[分析]该句是由转折连词but连接的两个分句构成的并列句,前一分句的主干结构为The IASB says...,谓语says后为省略从属连词that的宾语从句。第二个分句的主干结构为the pressure...is strong,不定式to fold做后置定语修饰pressure,连词when引导的句子在第二个分句中作时间状语从句。

⑤And dead markets partly reflect the paralysis of banks which will not sell assets for fear

主语 状语 谓语 宾语 定语从句1

of booking losses, yet are reluctant to buy all those supposed bargains.(P5S5)

定语从句2

[分析]本句为复合句,其主干部分为...dead markets... reflect the paralysis of banks..., 关系代词which引导的定语从句修饰先行词banks,which在从句中充当主语。该定语从句包含两个并列谓语结构。第一个谓语为will not sell,宾语为assets,介词短语for fear of...则充当原因状语。第二个谓语为系动词are,其后reluctant to buy则为表语,两个谓语结构由并列连词yet连接。

⑥The FASB and IASB have been exactly that, cleaning up rules on stock options and

主语 谓语 表语 同位语

pensions, for example, against hostility from special interests. (P6S4)

状语

[分析]本句的主干结构为The FASB and IASB have been exactly that...,The FASB and IASB为主语,have been为谓语,表示从过去到现在一直持续的状态,that指代前文中的independent and combative。动名词短语cleaning up rules...则为同位语,举例说明that所指的内容,介词短语on stock options and pensions为后置定语修饰rules,for example为插入语,其后的介词短语against hostility from special interests作状语修饰cleaning up。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约