新东方网>重庆新东方学校>大学考试>考研>正文

2019考研英语语法九大代词详解:反身代词_mpacc考研论坛

2018-11-19 11:45

来源:新东方网整理

作者:

学好英语,语法是一定要熟练掌握的。冲刺阶段,不管是阅读翻译还是写作都要把握好语法句式。新东方网给大家详解9考研英语九大代词语法,我们一起来巩固巩固:

反身代词

反身代词在句中作宾语、表语和同位语,使用时注意反身代词与其指代对象在人称、数和性上保持一致。

例句: According to one belief, if truth is to be known, it will make itself apparent, so one had better wait instead of searching for it. (2001年第3题)

分析: 该句是复合句,其中had better+ do意为“最好做某事”。

译文: 按照一种观点,真理若想众人皆知,真理就应该显而易见,所以人们最好是等待而不是去探寻它。

例句: Prof. White, my respected tutor, frequently reminds me to avail myself of every chance to improve my English. (1999年第35题)

分析: 该句是简单句。avail oneself of...意为“利用(机会等)”。

译文: 我敬爱的导师怀特教授经常提醒我抓住每个机会提高英语水平。

例句: The house belongs to myself.(作介词宾语)

译文:这套房子是我自己的。

You yourself did wrong to him.(作同位语)

译文:是你对他犯了错。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约