2020考研英语备考:英语写作万能句式之开头写法(一)_考研政治教材
2019-08-12 15:29
来源:新东方网整理
作者:
关于英语写作部分,不知道20考研er们又没有听过这样一个说法说法:英语作文要把握开头结尾,会让你的作文眼前一亮,那么什么样的作文开头会让阅卷老师对你的作文有个良好的初印象呢,考研英语作文应该写成什么水平的开头呢?下面就为大家总结了20句优秀开头句式,每一句都会有例句和翻译哦~话不多说,第一趴奉上!
1.With the rapidly growing popularity of …,the quality of our lives has been considerably changed.
句型翻译:随着……流行程度/普及程度的快速增长,我们的生活质量也被显著改变。
例句:With the rapidly growing popularity of computers in China,the quality of our lives has been considerably changed.
例句翻译:随着中国计算机的快速普及,我们的生活质量也得到了显著的改变。
2.Recently,sth./the problem of…has been brought to popular attention/has become the focus of public concern.
句型翻译:最近,……(的问题)已经被带进广泛大众的视野之中/成为公众关注的焦点
例句:Recently,the problem of unemployment has been brought to such popular attention that governments at all levels place it on the agenda as the first matter.
例句翻译:近日,失业问题已如此广泛地被公众所关注,以至于各层级的政府都将其视作第一要务列于日程之中。
3.With the development of…,more and more people come to realize that…
句型翻译:随着……的发展,越来越多的人开始意识到……
例句:With the development of high education,more and more people come to realize that knowledge plays a role of extreme importance in modern society.
例句翻译:随着高等教育的发展,越来越多的人开始意识到,知识在现代社会中扮演者一个极其重要的角色。
4.In the past few years,there has been a boom/sharp growth/decline in…
句型翻译:在过去的几年中,……经历了一个大繁荣时期/急速增长/下降;
例句:In the past few years,there has been a decline in the number of species.
例句翻译:在过去的几年中,物种数量经历了减少的状况。考研政治教材
5.It is a traditional practice to…in our society.
句型翻译:……是我们社会的传统(方式/做法)
例句:It is a traditional practice for young people to be financially dependent on their parents for anything like marriage and housing.
例句翻译:在结婚、住房等等这类事上,年轻人在经济上依赖父母,这属于一个传统做法。
6.It has long been considered only right and proper/perfectly justified to…
句型翻译:……长期以来被认为是理所应当的/完全合理的。
例句:It has long been considered only right and proper for the old to assume full responsibility for the growth of young.
例句翻译:年长者为年幼者的成长负全责,一直以来都被认为是理所应当的。
7.No one would deny that/everyone would agree that/there is no doubt that…
句型翻译:没有人会否认/每个人都会赞同……/毫无疑问……
例句:Everyone would agree that,although our age entirely overshadows all previous ages in means of obtaining knowledge,reading still takes its leading role in all senses.
例句翻译:每个人都会认同:在知识的获取上,即便我们的时代已经超过了先前任何一个时代,但是从任何意义上说,阅读都仍处于领导性地位。
8.To sb’s mind/in sb’s eyes,sth. seems/means…
句型翻译:……认为/在……眼中,……看起来/意味着……
例句:In the eyes of the public,official corruption means taking bribes. But such corruption comes in many different forms.
例句翻译:在公众的眼中,官方腐败意味着受贿。但是腐败也有许多种不同的形式。
9.Now it is widely believed that…
句型翻译:现在……被广泛相信(认为)
例句:Now it is widely believed that examinations are the best possible measure for the selection of the qualified.
例句翻译:现在,考试已被广泛认为是资格选举的最佳实现方式。
10.The birth/invention of…has made an enormous/essential difference to… But is does not mean that…
句型翻译:……的诞生/发明已给……带来巨大的/根本性的不同,但这并不意味着……
例句:The birth of the computer has made an essential difference to the human progress. But it does not mean that this wonder dose no threat to our society.
例句翻译:计算机的诞生已经给人类发展进程带来了根本性的不同。但这并不意味着这一奇迹不会给我们的社会带来威胁。
手机用户可扫码加入2020考研交流群,网页用户可直接点击加入QQ群。
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。