新东方网>重庆新东方学校>大学考试>考研>正文

2020考研英语翻译:热词积累_华文考研

2019-12-26 18:05

来源:新东方网整理

作者:

对于英译汉,考生可以在选择练习材料时,可以选择《英语文摘》、《经济学人》等上面的文章。这些文章涉及的话题范围广泛,文章的语言表达和写作方式和考试的形式比较接近。考生要坚持每天练习两段文字的翻译,在练习时一定要遮住译文先自己翻译,然后在核对译文,将自己译文中好的表达记录下来,继续沿用;将出错的地方或标准译文中好的表达积累下来,下次练习时要有意识地改正或运用;另外在遇到长难句时,可以先根据语法结构进行断句,将长难句断成短的句法结构,再顺译,最后再做出调整,使其符合汉语的表达;句子翻译结束后,一定要再通读全文,根据语境调整句间的逻辑关系,如增加衔接词,并进一步润色语言表达。在做汉译英时,一方面要坚持做练习(可以参考笔译二三级的汉译英练习),另外根据不同院校的要求还要学习一本翻译理论或技巧的书,这些技巧都有助于提升自己的翻译质量。汉译英的翻译,可以将中文的长句进行切分,翻译时根据切分的结构,让它们独立成句,这样更能清楚地表达出句意。

另外,考生还要注重日常的热词积累,每年的热词也是考查的重点。下面根据近期社会讨论的热点话题进行了一些词语的总结:

关于电影《哪吒》的话题:

电影票房: box office

预告片:trailer

剧透:spolier

首映:premiere

特效:special effect

大片:blockbuster

影评网站:film rating\review site

视觉特效:visual effect

影片配音:film dubbing

电影发行公司: film distribution corporation

关于香港问题的热词:

中国热敏解放军驻香港部队:Hong Kong Garrison of the Chinese People’s Liberation Army

规定:stipulate

第22次轮换行动:the 22nd rotation

中央军委:the Central Military Commission

特别行政区:Special Administrative Region (SAR)

例行轮换:routine rotation

经济热词:

自由贸易试验区:pilot free trade zones

自由贸易协定:free trade agreement

实体经济:real economy华文考研

营商环境: business environment

长江经济带:the Yangtze River economic belt

外资准入负面清单:negative lists for foreign investment market

加快发展海洋特色产业:develop the marine economy

产业转型升级示范区: demonstration zone for industrial transformation and upgrade

深化产业结构调整:deepen industrial structure adjustment



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约