新东方网>重庆新东方学校>大学考试>考研>正文

2021英语翻译:人类学中“文化”的概念_华南理工大学考研

2020-08-05 10:12

来源:新东方网整理

作者:

Thus, the anthropological concept of "culture," //like the concept of "set" in mathematics,//is an abstract concept //which makes possible immense amounts of concrete research and understanding. (27 words)

词汇要点:华南理工大学考研

1) anthropological //adj. 人类学的,关于人类学的

2) set //n. 套,系列集,集合

3) amount //n. 量

结构要点:

1) like the concept of…是插入语,主干是the anthropological concept of culture… is an abstract concept

2) which引导的定语从句中make是谓语动词,宾语是an immense amount of concrete research and understanding,possible是宾语补足语。

汉译逻辑要点:

1) set算是一个“熟词僻意”,是“集,集合”的意思。下文的介词短语in mathematics作定语在修饰它。是数学中的“集合”概念。

2) which…定语从句比较复杂,所以根据定语从句的翻译方法,可以翻译在先行词后面,用代词“它”来代替先行词的方法来处理。

3) makes possible immense amounts of concrete research and understanding这个结构中的make spossible其实是make…possible的结构,宾语immense amounts of concreteresearch and understanding太长,所以放到最后面了。make…possible是“使…成为可能”的意思。

4) amount of是“一些”的意思, immense amounts of是“大量”的意思concrete research and understanding可以直接翻译为“具体的研究和认识”,它是指“大量对于人类学的研究和认识”。

完整译文:

因此,像数学中“集”的概念一样,人类学中“文化”的概念是一个抽象概念它使大量的具体研究和认识成为可能。

或:因此,人类学中“文化”的概念就像数学中“集”的概念一样,是一个抽象概念它使大量的具体研究和认识成为可能。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约