对于中国学生而言,ACT作文为什么难?
2015-12-10 17:28
来源:
作者:陈力
教师简介:新东方重庆学校留学考试中心教师,本科毕业于上海外国语大学,英语专业八级;英国布里斯托大学TESOL专业硕士一级荣誉(distinction)毕业。
关于写作,先来看一个作文的开头:
With the fast development of Chinese economy, an increasing number of Chinese families are sending their children to study abroad.
很多同学表示,哎呀老师这个开头我太熟悉了,雅思托福写作可不都是这样写的嘛,接下来就该写有些人认为这个好有些人认为这个不好而我觉得因人而异了对不对?
要想在ACT的写作当中拿高分,这样写还真不对。在这个例子中,你要么写漏了两句话,要么多写了半句话。
“随着中国经济的发展,越来越多的中国家庭把孩子送到国外念书”,这话念起来多顺啊,怎么就不好了呢?问题在于,咱们中国人习惯这么说,是因为中文对语言逻辑的要求没有那么严密,很多时候“你懂的”就可以了。而在英语的academic writing,尤其是ACT这种考察思维能力胜过语言能力的考试中,放到一起的分句之间,必然有着直接的,没有跳跃的逻辑联系,或因果或并列或转折或对比,不一而足。经济的发展必然会导致送小孩儿出国念书吗?不见得。比如,家庭年收入从一万块增加到两万块算发展吧?这样的发展能负担起留学的费用吗?再比如,如果家长普遍不重视教育,哪怕再有钱也都花在吃喝玩乐上面,留学生的数量也难大量增加吧。因此我说这个例子漏了两句话:With the fast development of Chinese economy, a growing number of families can afford the cost of studying overseas. Therefore, more Chinese parents, famous for their extreme concern with childern’s education, are sending their children to study abroad.
有同学会说,这太复杂了吧,一定要写这么多吗?不一定,另一个方案是简单粗暴的删掉With the fast development of Chinese economy这半句就好了。因为“an increasing number of Chinese families are sending their children to study abroad”是客观事实,这句话直接写就行,It can stand on itself。当然,“the fast development of Chinese economy”也是事实。但要把这两个事实写到一块儿,就必须要写清它们之间的关系,要不然就不要生硬的把它们捏到一块儿。
因此,对咱们中国学生而言,ACT作文的难,不仅难在语言上,更在逻辑思维的能力上。ACT作文独特的形式,要求咱们不仅要一一分析题目给出的三种不同观点,还要表明和阐释自己的观点,最后还要解释自己观点和给定观点之间的联系(evaluate and analyze the perspectives; state and develop your own perspective; explain the relationship between your perspective and those given). 这其中的每一步都要求非常严密的语言逻辑。因此,这项能力是我们备考ACT写作的同学们要着重训练提高的。
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。