雅思阅读复杂句句式分析之二_雅思听力阅读评分
2019-10-09 17:07
来源:新东方网整理
作者:
雅思阅读复杂句在文章中十分常见,阅读文章长,句型结构复杂,一句话三四行,主干看不清,句子读不懂。从雅思阅读文章中可以看出复杂句的两个特点:
(1) 雅思阅读句子较长,大多数句子都在20个词以上,很多句子超过50个词。
(2) 雅思阅读文章句型结构复杂,结构复杂的简单句、并列句、复合句、并列复合句、多重复合句、被动句、倒装句、插入语等句型使用频繁。
这些复杂句造成同学们在做雅思阅读过程中困难重重。由于句型在雅思阅读的文章中比较普遍,因此考前熟悉它们非常必要。具体而言,按时间要求做完一套阅读题后,要从中挑一些又长有复杂的句子加以分析,学会抓主干。这样,雅思阅读做题过程中速度和标准率就会提高。
句子结构分析的关键之一是抓主干。对于复合句,抓主句;对于主句或比较复杂的简单主语和谓语。抓主干,抓主句的主要意思,而对修饰成分先不特别注意,这是提高阅读速度的一个重要方法。
下面看到一些较难的句子及其结构分析、中文译文。大家在看这些句子的中文译文的时候会发现这些译文并没有用标准的书面语言,而是按照英文的结构来翻译的,因此有些翻译会显得生硬,但它与其英文原文结构一致,这样是为了更有助于同学们理解英文原句的句子结构。
并列句及并列复合句
如果句子包含两个或更多互不依从的主谓结构,就是并列句。并列句中的分句通常用一个并列连词来连接,最常见的是and 和but。有时,一个并列句中的一个(或更多)分句,可能包含有一个(或更多)从句,
这种句子称为并列复合句。并列复合句句式复杂,是同学们阅读的难点。对付并列句及并列复合句的方法是各个击破。先抓住并列连词and 或but,识别出是并列句后,分别理解并列连词前后的句子。
1.noise generated by traffic on arterial roads and freeways is an increasing problem in Australia and there is growing concern among highways authorities in Australia about the limitations of some types of noise barriers which have been installed in this country.
中文译文:在澳大利亚,由主干道和快车道的交通所产生的噪音是一个日益严重的问题。而且澳大利亚的高速公路主管部门也越来越关注已经安装在这个国家的一些噪音屏障的局限性。
结构分析:一个典型的并列复合句,并列连词and 连接两个句子,前一个句子是一个简单句,主语是noise,generated by traffic on arterial roads and freeways 是过去分词短语做noise 的后置定语,后面的句子中有一个which 引导的定语从句。
2.however, low barriers are not effective and high timber barriers have become much more expensive.
中文译文:然而,矮屏障无效,高屏障更昂贵。
结构分析:一般的并列句,and 连接两个简单句。
3. furthermore,fanwall is maintenance free and it is not susceptible to damage by fire and vandalism
中文译文:而且,fanwall 是不需要维护的,而且它不易受到火灾和蓄意破坏。
结构分析:这是一般的并列句,and 连接两个简单句。vandalism 是一个生词,但由于和fire 一起,fir and vandalism,所以应能猜出和火灾一样不好的东东,实际在考试中能理解成这样就可以了。
4. the parental role is central to the stress-related anxiety reported by employed mothers,and a major contributor to such stress is their taking a greater role in child care
中文译文:工作母亲有和压力相关的焦虑,这种压力的主要原因是她们在照顾孩子反面起到更大的作用。
结构分析:是一个并列句,and 前后的句子都是一个简单句。雅思听力阅读评分
5. government have encouraged waste paper collection and sorting schemes and at the same time ,the paper industry has responded by developing new recycling technologies that have paved the way for even greater utilization of used fibre
中文译文:政府已经鼓励废纸回收和分类系统,而且,同时,造纸工业也通过开发新的回收技术做出了反应,这个回收技术为更大程度地利用使用过的纸铺平了道路。
结构分析:是并列句,前后都是一个简单句,后面的句子中有一个that 引导的定语从句做new recycling technologies 的定语,by 是介词,表示“通过……方式”的意思,后面常接动名词。
6. already,waste paper constitutes 70% of paper used for packaging , and advances in the technology required to remove ink from the paper have allowed a higher recycled content in newsprint and writing paper
中文译文:废纸组成了用包装的纸张的70%。而且从纸张中去掉墨水的技术进步已经充许了在新闻纸和书写用纸上的更高的回收满意度。
结构分析:是并列,and 前后都是一个简单句,但都不简单。and 前面的简单句的谓语是constitutes,而不是used for,used for 是过去分词短语做 paper 的后置定语, and 后面的句子的主语是 advances,谓语动词have allowed,required to remove ink from the paper 不是谓语,而是过去分词短语做technology 的后置定语。
小窍门
过去分词短语做后置定语在ielts 阅读中经常出现,因为形式相同,有时,容易理解为为谓(过去式),从而造成理解上的障碍。怎么样区分动词加ed 形式是谓语(过去式),还是后置定语(过去分词短语)呢?有两种方法:
(1) 看它与前面的词是主动还是被动的关系。是主动,则是谓语,过去式。结果是被动的关系,则是后置定语,过去分词短语。如上面例句中,paper used for packaging,纸张是被用于包装,所以used for packaging 与paper 是被动的关系,所以是过去分词短语做后置定语。
(2) 看句子中是否有其它的谓语成分。一个句子,只能有一个谓语成分,所以,如果该句已有了一个确定无疑的谓语,那么这个ed 只能是过去分词短语了。如上面的例句中,constitutes 肯定是谓语,所以used for packaging 不能是谓语了。
7. de but the idea never died and the Frenchman baron pierre coubertin ,an educator and scholar ,founded the modern olympics
中文译文:但是,这个思想从未死亡,而且,法国人顾拜旦,一个教育家和学者,创立了现代奥林匹克运动。
结构分析:是一般的并列句,and 前后是两个简单句,后面的句子中,an educator and scholar 是插入语,做主语顾拜旦的同位语。
最新热文推荐:
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。