托福词汇之“受冷遇”_新东方toefl词汇
2015-10-14 09:58
来源:新东方网整理
作者:
近日,美国田纳西州一只宠物狗被邻居投诉,称对其家人构成威胁,两位执法人员在登门处理该投诉时被这只狗咬伤。之后,这只狗被送到了当地动物收容所,它的主人则被开了罚单。
请看外电的报道:
A pair of Putnam County lawmen were warning a dog owner to control his petwhen it raced over and bit them on the leg. Now, the pooch is in the pound andthe owner is in the doghouse.
普特南镇的两位执法人员在提醒一位主人管好其宠物狗的时候被这只冲上来的狗咬伤了腿部。目前,这只狗被关在动物收容所,而它的主人则备受冷遇。
该报道中,pound 可不是我们平常所说的货币单位“英镑”或者重量单位“磅”,而是a public enclosure for stray orunlicensed dogs (走失或无证狗的公共收容所),也可以用 dog pound。那么后面一句中的doghouse 跟dogpound是不是一个意思呢?doghouse 原本的意思是“狗窝”,如果一个人被关在狗窝里(in thedoghouse),那他一定是做错了事而受到冷遇。因此,这个短语 in the doghouse 就是out of favor or in troublefor doing something wrong (因做错事而失宠、不受喜爱或者惹麻烦)等意思。
例如:
He has been in the doghouse with the administration for months.新东方toefl词汇
他在管理部门失宠已有数月了。
The boy was in the doghouse with his teacher by often coming to schoollate.
老师很不喜欢那个男孩,因为他上学经常迟到。
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。