托福词汇Sunday你真的知道它的含义吗?_出国考雅思还是托福
2016-03-18 10:43
来源:新东方网整理
作者:
Sunday,一定有很多人喜欢这个单词,因为是“星期天”,是放假休息的日子。可是Sunday仅仅只是一个日子吗?下面大家一起来看看其Sunday的他含义吧!
1.Sundaypainter
记得《追风筝的人》流行时,有人把这个词组翻译成了“绘出星期天的人”听着很高档很文艺啊,可正确的解释却是“A painter with littleor no experience ortraining.”即“业余画家”——瞬间没有格调了有木有!但想一想,只在星期日才作画,所出成果必然不专业。所以Sunday也有“业余”的含义。
2.Sunday driver
由“Sunday painter”联想到“Sundaydriver”,意思就是“开车技术差”的人了吧?嘿嘿,不好意思又错了。这个词组更常用的解释是“One who drives slowly, as forleisure orsightseeing.”周末外出开车,当然以放松休闲为主,一路上走马观花看风景,重在陶冶情操而不是追求速度,所以车子行驶速度会很慢哦,例如:I waseager to get there, but I got stuck behind one Sunday driver after another onthat trip. (我急着往那里赶,可是一路上却被一辆又一辆开得极慢的车辆卡在中间。)
3.Sunday punch
这个sunday有些血腥,它来源于拳击比赛“knock your opponent into nextSunday”,大意就是“一拳把对手打晕倒,让他直到下周日才清醒。”直接翻译就是“一记重拳”。但随时间发展,这个词的意义逐渐变得抽象,到现在基本是指非暴力情况下的“必杀技、杀手锏”。例如:Theworld is flat, the network is open. Don’t count on you always having the Sundaypunch that others don’t have. (世界是平的,网络是公开的,不要指望自己一直拥有别人没有的杀手锏。)
4.six ways to Sunday出国考雅思还是托福
“通向星期天的六种方式”,这个词组又是什么意思呢?在英文的解释中,是“thoroughly, completely, in every wayimaginable”,中文翻译是“各个方面”。想一想周日之前有六天,每一天都能用一种方式到达周日,就是用尽各种方式,全方位达到目标等等。例如:He wasvictimized six ways to Sunday. (他完完全全上当受骗了。)
5.Sunday name
如果朋友平时叫你Steve,在正式场合称呼你Stephen,那么Stephen就是你的Sunday name。它的英文解释是“full name,proper name, elaborate or poshname”,即“全名、正式名称”。这个词汇的来源和宗教有关,信仰基督教的人会在周日到教堂做礼拜,在这个神圣的地方人们都以最正式的称谓交流,因此会有“Sundayname”的说法。
除此之外,Sunday和宗教习惯有关联的词组还有很多,如Sundaytogs指的是“高档、漂亮的衣服”(周日去教堂做礼拜要穿戴得最为整齐);Sundayschool指的是“主日学校”,是教会专门设立的学校,以传播宗教知识为主,进而衍生出Sunday schooltruth,意为“人尽皆知的道理或事实”。
6.month of Sundays
一个月天天都是星期日?教研君好想过这样的日子啊~不过这个词组的正确含义是“A very longtime”。周一到周五都在忙学习忙工作,时间过得特别快,到了周日放松自己,看部电影逛个街,可能还会感到无聊发发呆,甚至有人会觉得周日一天的时间都要比工作五天的时间长,所以这个词组表示的是“时间漫长”。如:It seems like it’s been a month of Sundays since we saw him last.(好像我们前一次见他是很久很久之前的事情了。)
另外一个相关表达是“never in a month ofSundays”,根据上面的分析,这个词组的意思就是“这么长时间从来没有……”,其实也就是一个“never”的强化班啰!比如说看到很久没见面的小孩子,就可以说:“Neverin a month of Sundays would I have imagined that you'd be thistall!”我真没想到你已经长到这么高了!
7.Sunday saint
“星期天的圣人”,教研君第一次读到这个词组时还在想是否和宗教故事有什么有关系,但后来发现这是“Sunday saint and Mondaysinner”的缩减版。英文解释是“One who is pious and well-behaved on Sunday (when attendingchurch) but not so well-behaved at othertimes.”也就是形容一个人周日还是清风亮节的君子圣人,到周一却成了作恶多端的小人,一副伪君子的模样。
好了,介绍了这么多和Sunday有关的词组,从中可以看出大部分含义都还是从“周日”衍生出来的,比如只在周日做事,就是“业余”;想到每周日去教堂,就会和“宗教、正式”一类的含义相关;休息日有很多时间消遣,所以能当一回Sundaydriver,而时间漫长的错觉也有了month ofSundays的表达;因此我们在学习时要充分发挥联想能力记单词,但同时也不要忘记查阅词典考证,就算是和“星期日”关联最大,Sundaypunch(直到下一个周日,时间长)和Sunday saint(暗含Sunday和Monday对比,形容时间短变化快)所蕴含的意义也完全不同哦!
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。