新东方网>重庆新东方学校>出国留学>托福>正文

托福阅读长难句:双色树燕_toefl报名

2020-07-21 09:50

来源:

作者:

Indeed,if you take baby tree swallows out of a nest for an hour (feeding half the set and starving the other half), when the birds are replaced in the nest, the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those who beg less vigorously. (TPO11, 56)

tree swallow n. 双色树燕,白杜燕

youngster /'jʌŋstə/ n. 小孩子,年轻人

vigorous /'vɪɡərəs/ adj. 精力充沛的;有力的,猛烈的toefl报名

我是分界线,大家先自己速读哦。

Indeed, (if you take baby tree swallows out of a nest for an hour) (feeding half the set and starving the other half),(when the birds are replaced in the nest), the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those (who beg less vigorously).

长难句分析:

这句话的主干其实就是后面的一个并列结构,A and B

the starved youngsters beg more loudly than the fed birds, and the parent birds feed the active beggars more than those (who beg less vigorously)

修饰一:(if you take baby tree swallows out of a nest for an hour) ,从句

中文:如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时

修饰二:(when the birds are replaced in the nest),从句

中文:当这些鸟被放回鸟巢时

修饰三:(feeding half the set and starving the other half),非谓语动词

中文:喂养一半,使另一半挨饿

修饰四:(who beg less vigorously) ,从句

中文:乞叫没那么大声

参考翻译:

确实,如果你把小的双色树燕拿出鸟巢一小时(喂养一半,使另一半挨饿),当这些鸟被放回鸟巢时,挨饿的雏鸟就会比喂饱的鸟叫得更大声,它们的父母也会喂积极的乞食者要多于那些不积极的。

这个句子的主要修饰成分就是从句和非谓语动词,大家务必想清楚,每一个修饰成分修饰的是什么,才能看清楚这个句子的结构。



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约