新概念英语第二册精讲:Lesson 70 Red for danger_新概念英语官方网
2015-11-02 09:52
来源:沪江英语
作者:
How was the drunk removed from the ring?
During a bullfight, a drunk suddenly wandered into the middle of the ring.The crowd began to shout, but the drunk was unaware of the danger. The bull wasbusy with the matador at the time, but it suddenly caught sight of the drunk whowas shouting rude remarks and waving a red cap. Apparently sensitive tocriticism, the bull forgot all about the matador and charged at the drunk. Thecrowd suddenly grew quiet. The drunk, however, seemed quite sure of himself.When the bull got close to him, he clumsily stepped aside to let it pass. Thecrowd broke into cheers and the drunk bowed. By this time, however, three menhad come into the ring and they quickly dragged the drunk to safety. Even thebull seemed to feel sorry for him, for it looked on sympathetically until thedrunk was out of the way before once more turning its attention to thematador.
New words and expressions 生词与短语新概念英语官方网
bullfight n. 斗牛
drunk n. 醉汉
wander v. 溜达,乱走
ring n. 圆形竞技场地
unaware adj. 不知道的,未觉察的
bull n. 公牛
matador n. 斗牛士
remark n. 评论;言语
apparently adv. 明显地
sensitive adj. 敏感的
criticism n. 批评
charge v. 冲上去
clumsily adv. 笨拙地
bow v. 鞠躬
safety n. 安全地带
sympathetically adv. 同情地
本文参考译文
在一次斗牛时,一个醉汉突然溜达到斗牛场中间,人们开始大叫起来,但醉汉却没有意识到危险。当时那公牛正忙于对付斗牛士,但突然它看见了醉汉,只见他正大声说着粗鲁的话,手里挥动着一顶红帽子。对挑衅显然非常敏感的公牛完全撇开斗牛士,直奔醉汉而来。观众突然静了下来,可这醉汉像是很有把握似的。当公牛逼近他时,他踉跄地住旁边一闪,牛扑空了。观众欢呼起来,醉汉向人们鞠躬致谢。然而,此时已有3个人进入斗牛场,迅速把醉汉拉到安全的地方。好像连牛也在为他感到遗憾,因为它一直同情地看着醉汉,直到他的背影消逝,才重新将注意力转向斗牛士。
(兼职编辑:张博)
新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)
最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!
版权及免责声明
①凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。
② 本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。
③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。