新东方网>重庆新东方学校>基础英语>新概念>正文

新概念英语第四册知识点精讲:第六课体育精神(上)_新概念英语学习机

2017-02-08 11:41

来源:英语世界

作者:

Lesson 6 The sporting spirit

第六课体育精神

by GEORGE ORWELL新概念英语学习机

from The sporting spirit

6-1. I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the would could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefield.

【译文】当人们说体育可创造两国的友谊,还说各国民众若在足球场或板球场上交锋就不愿在战场上残杀的时候,我总是惊愕不已。

【讲解】that if only…cricket作saying的宾语从句。其中的if从句是非真实条件从句。could meet和would have是表示与现实事实不符的虚拟结构。if only意为“只要”,引导非真实或真实条件句。

【单词和短语】

amazed:十分惊奇的,吃惊的;显示出惊奇的(very surprised),动词形式为amaze,名词形式为amazement,

例如:

I was amazed at the news. 我听到这消息大为惊诧。

I am amazed that he has never read The Lord of the Rings.

他从未读过《指环王》,我对此大为惊奇。

goodwill:善意,友善;友好,亲善(kind feelings towards or between people and a willingness to be helpful),

例如,

Princess Diana’s heart is full of goodwill to all men. 戴安娜王妃的心里对所有人都充满善意。

inclination:(性格上的)倾向;意向;爱好,癖好(a feeling that makes you want to do sth.),动词形式为incline,形容词形式为inclined,

例如,

My inclination is to agree. 我倾向于同意。

have an inclination for sports爱好体育

follow one’s own inclinations随心所欲

6-2. Even if one didn't know from concrete examples (the 1936 Olympic Games, for instance) that international sporting contests lead to orgies of hatred, one could deduce if from general principles.

【译文】人们即使不能从具体的事例(如1936年奥运会)了解到国际运动比赛会导致极度仇恨,也能从常理中推出结论。

【讲解】that international sporting contests lead to orgies of hatred作know的宾语。one泛指人,可译为“人们”。it指international… hatred。

【单词和短语】

concrete:具体的;确实的(definite and specific),

例如,

a concrete proposal/example 具体的建议/例子

Money is concrete and wealth is abstract.

钱是具体的,财富是抽象的。

concrete的反义词是abstract。

concrete 亦可做名词,常见意为“大理石”。

orgy:无节制行为(an orgy of sth. used emphasize that people suddenly do a lot of a particular activity),

例如:

an all-night orgy of reading 彻夜的尽情阅读

an orgy of looting and burning 大肆抢劫并纵火的暴行

hatred:仇恨;敌意;憎恶(an angry feeling of extreme dislike for sb. or sth.),

例如:

have /nurse a ferocious hatred of/for sb. 对某人怀有深仇大恨

utter one’s hatred against the enemy 说出对敌人的憎恨

deduce:演绎;推论;推断(to use the knowledge and information you have in order to understand sth or form an opinion about it),

 



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约