新东方网>重庆新东方学校>基础英语>新概念>正文

新概念英语笔记整理:第四册第38课_新概念培训

2017-02-10 12:32

来源:英语世界

作者:

Lesson 38 The Sculptor Speaks 雕刻家谈话录

Appreciation of sculpture depends upon the abi8lity to respond to form in three dimensions. That is perhaps why sculpture has been described as the most difficult of all arts; certainly it is more difficult than the arts which involve appreciation of flat forms, shape in only two dimensions. Many more people are 'form-blind' than colour-blind. The child learning to see, first distinguishes only two-dimensional shape; it cannot judge distances,depths. Later, for its personal safety and practical needs, it has to develop(partly by means of touch) the ability to judge roughly three-dimensional distances. But having satisfied the requirements of practical necessity, most people go no further. Though they may attain considerable

accuracy in the perception of flat form, they do not make the further intellectual and emotional effort needed to comprehend form in its full spatial existence.

This is what the sculptor must do. He must strive continually to think of , and use, form in its full spatial completeness. He gets the solid shape, as it were, inside his head--he thinks of it, whatever its size, as if he were holding it completely enclosed in the hollow of his hand. He mentally visualizes a complex form from all round itself; he knows while he looks at one side what the other side is like; he identifies himself with its centre of gravity, its mass, its weight; he realizes its volume, as the space that the shape displaces in the air. And the sensitive observer of sculpture must also learn to feel shape simply as shape, not as description or reminiscence. He must, for example, perceive an egg as a simple single solid shape, quite apart from its significance as food,or from the literary idea that it will become a bird.

And so with solids such as a shell, a nut, a plum, a pear, a tadpole, a mushroom, a mountain peak, a kidney, a carrot, a tree-trunk, a bird, a bud, a lark, a ladybird, a bulrush, a bone. From these he can go on to appreciate more complex forms of combinations of several forms.

New words and expressions 生词短语

sculpture n. 雕刻(人体雕像,大型的雕塑像)

statuary 雕像engrave 在一些东西上刻花,刻工艺品,刻字

inscribe 题字score 刻成一些比较可爱的小东西

form-blind a. 行盲的(指空间感不足)

colour-blind a. 色盲的perception n. 知觉

perceptible a. 可感知的perceptive + to sth. 思维敏感

sensitive + to sth. 身体敏感 emotional a. 感情的sentimental 多愁善感新概念培训

emotional 更加情绪化,由于当时的情况变化而产生情绪的激昂,指一时的冲动

Girls are more or less sentimental when they saw some sad things.

comprehend vt. 理解 comprehension n.

apprehend v. 理解apprehension n.

comprehensibly 好理解地

comprehensive ability 理解综合能力

spatial a. 空间的 temporal 时间的

We all follow spatial and temporal order.我们写作要严循时空顺序。

spacious a.=huge and big 宽敞的

spatial state 空间状态

as it were (虽不可能)但似乎是…

visualize vt. 设想=imagine

visual 眼睛的,关于视野的audit 听力的audience 观众

visual and audit lesson 视听课 vision 视野view 观点

visible 可见的visual effect 视觉效果visual mobility 视觉动感

conceive

envisage

picture v.

I can picture sth. in my mind.我头脑中构思…

centre of gravity 重心

reminiscence n. 回忆,联想

remind 回忆

The fade coloured picture reminds me of my happy childhood.

这幅发黄的照片使我回忆起了童年。

reminiscent a.

The picture is reminiscent of my happy childhood.

The picture is a reminiscence of my happy childhood.

reminder 勾起回忆的物品

literary a. 文学的

literature 文学literary works 文学作品literary field 文学界

literary criticism 文学批评,文学评论literate 有知识的,识字的人

illiterate 不识字的,文盲

anti-illiteracy movement 扫盲运动

anti-drags movement 禁毒运动

literary translation 直译=word to word translationfree translation 意译=paraphrase

plum n. 李子

pear n. 梨子 peach 桃子,大美人

peachblossom 桃花peach flower fan/ peachblossom fan 桃花扇

tadpole n. 蝌蚪I'm a Tadpole.我是密西西比(Mississippi)人。

frog 青蛙

The tadpole is the larva of the frog.蝌蚪是青蛙的幼体。

mushroom n. 蘑菇

to spring up like mushrooms 如雨后春笋般

Individual enterprises are springing up like mushrooms.

carrot n. 胡萝卜

the stick and the carrot policy 软硬兼施政策

parrot n. v. 鹦鹉

He always parrots.他老是鹦鹉学舌。

bud n. 花蕾

The flower is in bud.这朵花含苞欲放。

nip sth. in the bud 防患于未然

lark n. 云雀=skylark ladybird n. 瓢虫=ladybug litterbug 乱扔垃圾的人

bulrush n. 芦苇 She/He is a bulrush.她/他是墙头草。

combination n. 结合体

My article combines the simplicity and the elegance.我的文章既简洁又美观。

sculptor n. 雕刻家

This article is about how to enjoy/appreciate beauty in terms of sculpture.怎样欣赏美的雕塑

appreciation of sculpture 欣赏,理解雕塑

depend upon=depend on

口语多用 depend on,书面语多用 depend upon

respond to 对…有一种反映能力

involve 与…有关

is concerned with

distinguish=differ

practical necessity 实际需求

strive to 追求

solid 固定的=physical 实在的

inside his head 在他脑子中间

whatever its size=no matter what size it is 不论其什么样的形状

enclose 包着

all round 整个周围

penetrability 穿透力

identify with 与…等同

He identifies himself with masses.他和群众打成一片。

mass 质量

realize=regard 看作…

volume 体积

displace 排出,排放,放置

Archimedes 浮力定律,阿基米德

principle of buoyancy 浮力定律

apart from=different

so with=seem as

Henry Moore (1898-1986)

 



新东方重庆学校微信(微信号:xdf_cq)

最新考试资讯、教育新闻,请扫一扫二维码,关注我们的官方微信!

课程推荐

版权及免责声明

凡本网注明"稿件来源:新东方"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属新东方教育科技集团(含本网和新东方网) 所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他任何方式复制、发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明"稿件来源:新东方",违者本网将依法追究法律责任。

本网未注明"稿件来源:新东方"的文/图等稿件均为转载稿,本网转载仅基于传递更多信息之目的,并不意味着赞同转载稿的观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的"稿件来源",并自负版权等法律责任。如擅自篡改为"稿件来源:新东方",本网将依法追究法律责任。

如本网转载稿涉及版权等问题,请作者见稿后在两周内速来电与新东方网联系,电话:010-60908555。

 在线咨询
 课程预约